Fazit
Auch auf PlayStation 3 hinterlässt Enchanted Arms einen guten Eindruck. Zwar kann man trotz exklusiver Inhalte wie über 30 neue Golems sowie Sixaxis-Unterstützung nicht über die Wertung der 360-Variante hinausschießen. Doch die Gründe dafür liegen eher in den grundsätzlichen Problemen, die auch vor gut einem halben Jahr den Microsoft-Bruder plagten. Zum einen haben wir die mittlerweile antiquiert wirkenden Zufallskämpfe, zum anderen die extrem stereotypen Charaktere. Der lineare Spielverlauf hilft auch nicht, die Wertung nach oben zu drücken. Technisch ebenso sauber (oder altbacken, je nach Standpunkt) wie das Xbox 360-Pendant, aber in vielerlei Hinsicht auch genauso weit von prachtvollen Kulissen entfernt wie München von der Elbe, fragt man sich nach wie vor, ob dieses Spiel nicht mit kleinen Einschränkungen auch auf PlayStation 2 hätte erscheinen können. Ein kleines, aber feines Japan-Rollenspiel alter Schule, das allen Hardcore-Fans die Übergangsphase von PS2 auf PS3 erleichtern wird, aber letztlich nur eingeschränkt taugt, um die Wartezeit auf Kaliber eines Final Fantasy XIII zu versüßen.Wertung
Traditionelles Japan-RPG mit Höhen und Tiefen.
Anzeige: Enchanted Arms [Spanisch Import] kaufen bei
Die mit „Anzeige“ oder einem Einkaufswagen 🛒 gekennzeichneten Links sind sogenannte Affiliate-Links. Die verlinkten Angebote stammen nicht vom Verlag. Wenn ihr auf so einen Affiliate-Link klickt und über diesen Link einkauft, erhält die FUNKE Digital GmbH eine Provision von dem betreffenden Online-Shop. Für euch als Nutzer*innen verändert sich der Preis nicht, es entstehen für euch keine zusätzlichen Kosten. Die Einnahmen tragen dazu bei, euch hochwertigen, unterhaltenden Journalismus kostenfrei anbieten zu können.
Oder Nazis
Masochisten...
Was den?
Kann da auch nur Rammstein zitieren: "Schwule! Aahhhhhh!!!" :wink:
Enchanted Arms hätte ich mir wahrscheinlich mit deutschen Bildschirmtexten gekauft, aber so ist der Durschnittstitel noch uninteressanter für mich. Disgaeaa, Atelier Iris hätte ich mir höchstwahrscheinlich auch gekauft wenns nicht Englisch gewesen wäre, aber die wollen mein Geld ja nicht. Deutsche Texte in Spielen hierzulande gehören zum Standard, kann ruhig auch Final Fantasy 13 heißen, wenns nur in Englisch wäre, wirds nicht gekauft.
Gleiche bei Anime-DVD´s, wollen über 20 Euro für 4 Folgen haben, aber zufaul ne deutsche Synchro zu machen, ne nix da. Für Berserk und Twelve Kingdoms macht man mal ne ausnahme und gibt sich mit deutschen Subs zufrieden aber generel seh ich das überall gleich. Ob Spiele, Filme, Magazine oder Lösungsbücher, als Deutscher in Deutschland verlange ich ne Übersetzung oder eben ne Preis ermässigung.
P.S.: Nein ich find die meisten Deutschen Synchros nicht besser als die Japanischen.
Was mich am meisten an dem spiel stört ist ... das da son schwuler mitspielt ..... BÄH