Veröffentlicht inTests

Gene Rain (Shooter) – „All curses is come true“

Angesichts der Spieledürre im Sommer scheinen sich manche Indie-Entwickler besondere Chancen mit einer kurzfristigen Veröffentlichung in den Digitalstores auszurechnen. Doch wie verzweifelt muss man als Entwickler eigentlich sein, um den Deckungs-Shooter Gene Rain in dieser Form zu veröffentlichen? Denn der Test hat gezeigt, dass bei dem Gears-of-War-Klon nicht viel zusammenpasst.

© Deeli Networks / Deeli Networks

Pro & Kontra

Gefällt mir

  • prinzipiell funktionierende Balleraction mit Deckungsmechanik
  • ordentlicher Umfang
  • passable Gegner-Vielfalt
  • drei Protagonisten
  • Waffen können aufgerüstet werden
  • Horde-Modus (nach Kampagnen-Ende)

Gefällt mir nicht

  • vollkommen hanebüchene Story
  • altbackene Kulisse auf PS3
  • Niveau
  • magere Akustik
  • schwache KI
  • häufig unverständliche englische Übersetzung und Sprachausgabe
  • kein bzw. nur minimales Treffer
  • Feedback
  • durchaus häufig hakelige Steuerung
  • niedrig aufgelöste Zwischensequenzen
  • mitunter unpassend gesetzte Kontrollpunkte
  1. KaioShinDE hat geschrieben: 31.07.2018 20:07 Meinst du dass sie für die Englische Version alles frei umschreiben oder ändern die Autoren auch nochmal die Deutsche Version?
    Oder produzieren die mittlerweile in Englisch und die Deutsche Version ist übersetzt?
    Elex hab ich noch gar nicht gespielt, aber bei R3 hab ich noch keine großen Qualitätssprünge erlebt. Hab ich aber auch tatsächlich auf Englisch gespielt glaub ich :?:
    Seit Risen 3, glaub ich, werden PB-Spiele nicht mehr "nur" übersetzt, sondern der englische Schreiberlin hat freie Hand, was ein Umschreiben der Texte anging. Bei Risen 3 war's noch nicht ganz so extrem, aber man merkte es, wenn man Dinge 1:1 verglich.
    Bei Elex wurde das aber wohl noch auf eine neue Stufe gehievt: Texte wurden nicht nur umgeschrieben, sondern auch mit mehr Hintergrundwissen ergänzt. Zumindest die englischen Texte die ich gelesen habe, fühlten sich deutlich runder und passender an, als das "hingerotzte" deutsche Gegenstück. Man kann zudem davon ausgehen, dass PB tatsächlich noch in Deutsch entwickelt und die Übersetzungen daraus anfertigt.
    Gab dazu in der WoP nen ausgeuferten Thread, in der auch Textstellen miteinander verglichen wurden und man sich gegenseitig die Köpfe eingeschlagen hat. Hier isser.

  2. Todesglubsch hat geschrieben: 31.07.2018 11:00
    Ich bashe ja gerne PB, aber bei aller Fairness: So schlecht sind PB-Titel dann wohl auch nicht. Vermutlich weil sie mittlerweile, im Gegensatz zu Gene Rain, einen professionellen Autor anheuern, der ihre Nonsens-Texte für die Übersetzungen komplett umschreibt.
    (...andere, erfolgreichere Firmen würden natürlich einen professionellen Autor anheuern, um bereits mit guten Texten zu starten, aber dann wäre es ja ken PB mehr :D)
    Meinst du dass sie für die Englische Version alles frei umschreiben oder ändern die Autoren auch nochmal die Deutsche Version?
    Oder produzieren die mittlerweile in Englisch und die Deutsche Version ist übersetzt?
    Elex hab ich noch gar nicht gespielt, aber bei R3 hab ich noch keine großen Qualitätssprünge erlebt. Hab ich aber auch tatsächlich auf Englisch gespielt glaub ich :?:

  3. KaioShinDE hat geschrieben: 30.07.2018 22:52 Da sind manche Teile der deutschen Presse wenn es um die 15 Jahre in der Vergangenheit feststeckenden Piranha Bytes Titel geht keinen deut besser. Und das ohne Zensur und Folterandrohung sondern einfach so.
    Ich bashe ja gerne PB, aber bei aller Fairness: So schlecht sind PB-Titel dann wohl auch nicht. Vermutlich weil sie mittlerweile, im Gegensatz zu Gene Rain, einen professionellen Autor anheuern, der ihre Nonsens-Texte für die Übersetzungen komplett umschreibt.
    (...andere, erfolgreichere Firmen würden natürlich einen professionellen Autor anheuern, um bereits mit guten Texten zu starten, aber dann wäre es ja ken PB mehr :D)

Hinterlassen Sie bitte einen Kommentar.

Seite 1