Pro & Kontra
Gefällt mir
- abgefahrene Episoden erstmals auf Deutsch
- professionelle Sprachausgabe
- abgefahrene Dialoge
- bekannte Sprecher
- Flair des Originals
- auch im englischen Original spielbar
- Extras (Making of, Poster, Zeichnungen)
Gefällt mir nicht
- immer noch einfache Rätsel
- kurze Episoden
- Sam klingt ein wenig altbacken
- Original doch noch besser
- Original erfordert Neuinstallation
- Actionsequenzen kaum der Rede wert
ja klar
du änderst ja nicht die sprache du installierst sozusagen
die originalfassung des spieles(amerikanisch/englisch)
aber du musst wenn du die deutsche fassung installiert hast musst du es neu installieren
Schönesw Spiel. Aber wenn ich die Sprachausgabe auf Englisch umschalte, ändern sich dann auch die Texte Auf 3D-Objekten?
Man lernt heute immernoch mit FU und FARA lesen? *lach* Hatte das schon ganz verdrängt.
Mir persönlich macht Sam & Max eine menge Spaß, vorallem die Lokalisation steht der Englischen in nichts nach. Was mich aber sehr, sehr stört sind die viel zu einfachen Rätsel und das Rätsel vor ab gelöst werden können. ZBsp: In Culture Shock Episode 1, man kann die 10.000$ kassieren ohne mit Bosco darüber gesprochen zu haben - was einem dann im nachhinein sehr unlogisch vorkommt (was es ja auch ist).
Ansonsten sind die 85% aufjedenfall verdient.
Gruß
Ach komm, den hast du doch eben eingefügt
Mist, muss ich tatsächlich überlesen haben. Das kommt davon, wenn man in der Grundschule mit Fu und Fara lesen lernt. Da kann ja nichts Gutes bei rauskommen!
wenn du meinen ersten Absatz liest, wirst du genau den Hinweis auf Sandras ersten Max finden. Wer lesen kann, ist klar im Vorteil.
Gruß,
4P|Bodo